Факт777
No Result
View All Result
  • Религия
  • Имя Бога
  • Общество
  • История
  • Интервью
  • Исследования
  • Интернет
ФАКТ
No Result
View All Result
Главная Исследования

ТОЧЕН ЛИ «ПЕРЕВОД НОВОГО МИРА»? Исследования экспертов.

Насколько точен «Перевод нового мира», который выпустила религиозная международная организация «Свидетели Иеговы»? Давайте проверим! 
Что говорят об этом переводе разные известные ученые, эксперты, профессора, библеисты — переводчики?
«Мне интересна ваша миссионерская деятельность и ее всемирный размах, и мне очень нравится ваш естественный, ясный и живой перевод (издание «Христианских Греческих Писаний — Перевода нового мира»). Могу подтвердить, что в его основе лежит огромная исследовательская работа».
Известный ученый и переводчик Библии Эдгар Гудспид.

Профессор Аллен Уикгрен из Чикагского университета упомянул «Перевод нового мира» как пример современного перевода, который не основан на других переводах, а часто предлагает «прекрасные независимые формулировки» 
 The Interpreter’s Bible, том 1, страница 99.

В своей рецензии на английское издание «Христианских Греческих Писаний — Перевода нового мира» британский библеист Александр Томсон написал: «Очевидно, что перевод выполнен умелыми и талантливыми филологами, которые стремились настолько близко передать смысл греческого текста, насколько это позволяют возможности английского языка» 
The Differentiator, апрель 1952 года, страница 52.

Писатель Чарлз Франсис Поттер, хотя и отметил, что нашел несколько необычных на свой взгляд формулировок, сказал: «Несомненно, анонимные переводчики передали лучшие рукописные тексты — и греческий, и еврейский — со свойственными ученым умением и изобретательностью» 
The Faiths Men Live By, страница 300.

Хотя по мнению Роберта Маккоя, «Перевод нового мира» имеет свою специфичность и свои достоинства, ученый подытожил свою рецензию следующими словами: «Перевод Нового Завета доказывает, что в этой организации [Свидетели Иеговы] есть специалисты, способные со знанием дела разрешать многие проблемы библейского перевода»
  Andover Newton Quarterly, январь 1963 года, страница 31.

Профессор Самьюэл Маклейн Гилмор, хотя и был не согласен с некоторыми фразами в «Переводе нового мира», признал, что его переводчики «обладали необыкновенным пониманием греческого языка»
  Andover Newton Quarterly, сентябрь 1966 года, страница 26.

В отзыве о «Переводе нового мира», который частично представлен в «Греческих Писаниях — Подстрочнике Царства», адъюнкт-профессор Томас Винтер написал: «Перевод комитета, пожелавшего остаться неизвестным, учитывает самые последние исследования, отличается точностью и последовательностью» 
The Classical Journal, апрель—май 1974 года, с. 376.

Проведя анализ девяти наиболее распространенных английских переводов, адъюнкт-профессор религиоведения Джейсон Бедун написал: «НМ [«Перевод нового мира»] является самым точным среди рассмотренных переводов». Вопреки расхожему среди общественности и многих библеистов мнению, будто отличия «Перевода нового мира» обусловлены религиозной предвзятостью его переводчиков, Бедун отметил: «Эти отличия в основном объясняются тем, что НМ — это буквальный, сделанный с большой осторожностью перевод выражений, употребленных писателями Нового Завета» 
Truth in Translation, страницы 163, 165.

Несколько лет назад я цитировал так называемый перевод Нового мира наряду с несколькими другими переводами Библии в своих статьях, посвященных чисто филологическим вопросам (таким как перевод каузативного хифиль в причастии котель). В ходе сравнительных исследований я был весьма впечатлен этим переводом: его авторы обнаруживают глубокое понимание структурных характеристик еврейского языка и честно стремятся как можно лучше передать их на целевом языке. Любой перевод является компромиссом, в силу чего отдельные нюансы всегда открыты для критики, и ПНМ не исключение. Однако в части Еврейской Библии я не нашел ни одного явно ошибочного перевода, который можно было бы объяснить какой-то догматической предвзятостью. Я не раз предлагал противникам Библии «Сторожевой башни», которые просили меня прояснить мои взгляды, назвать несколько примеров, которые я был готов проанализировать повторно. Они либо не делали этого, либо предложенные ими стихи (напр. Бытие 4:13; 6:3; 10:9; 15:5; 18:20) вовсе не доказывали какой-то тенденциозности перевода. 

В своих лингвистических исследованиях, связанных с еврейской Библией и переводами, я часто обращаюсь к английскому изданию, которое известно под названием „Перевод нового мира“. И каждый раз я убеждаюсь, что этот труд отражает добросовестные старания достичь как можно более точного понимания текста».

Биньямин Кедар , профессор Еврейского университета (Иерусалим). Книга «The Role of Theology and Bias in Bible Translation», R. Furuli, Elihu Books, 1999, стр. 297.

Какой перевод точнее?

Имеется интересный рейтинг соответствия 17 английских переводов Нового Завета, который составлен по методу известного профессора-библеиста Эрнста Колвелла(не являлся Свидетелем Иеговы). 

Если желаете, вы можете сравнить, переводы по этой методике. Так как, те же принципы можно применить и к русскоязычным переводам. 

Метод основывается на сравнении 64 стихов Евангелия от Иоанна в научно-признанной версии Весткота – Хорта(WH), а также в искаженном «общепринятом тексте» (Textus Receptus — TR). Другими словами, в самой первой колонке указанно, какое число  стихов в данном переводе соответствуют и переданы правильно, а во второй и третьей колонке – сколько передано неправильно. 

Translation Agrees with the Critical Text Соответствий WH Agrees with the later Textus Receptus Соответствий TR OtherОтличий
и от WH,
и от TR
New World Translation
(ПНМ)
64 0 0
21st Century NT* 64 0 0
Goodspeed* 64 0 0
Rotherham 62 2 0
Byington/BLE 61 3 0
New Revised Standard 60 3 1
20th Century NT 59 4 1
Lattimore  59 5 0
New American Standard 59 5 0
Westminster 58 6 0
American Standard Ver. 58 6 0
Revised Version 1885 57 7 0
Beck’s An American Trans 56 8 0
New Jerusalem Bible 56 8 0
Revised Standard Version 56 8 0
New American Bible 56 7 1
Moffatt 56 7 1
New Berkeley Version 56 7 1
Riverside New Testament 55 9 0
Barclay’s New Testament 55 8 1
Kleist & Lilly New Test. 55 9 0
Wuest’s Expanded Trans. 54 10 0
New English Bible 53 9 2
Holman Christian Standard 53 11 0
God’s Word Translation 53 11 0
Weymouth’s New Test. 53 11 0
Williams New Testament 52 12 0
English Standard Version 52 10 2
Spencer 51 13 0
New International Version 51 10 3
Basic English Bible 51 12 1
New Century Version 51 12 1
International Standard Ver 50 14 0
Ferrar Fenton 50 14 0
Good News Bible 50 12 2
Jerusalem Bible 49 15 0
Recovery NT 49 15 0
NET Bible 49 13 2
Jewish NT 49 13 2
The Message 48 13 3
Centenary Version 47 16 1
Contemporary English Ver 46 15 3
JB Phillips 45 17 2
Living Bible 42 15 7
New Living Translation 41 19 4
Amplified Bible 37 27 0
Confraternity Version 35 27 2
Concordant Literal NT 25 28 1
Knox Version 33 29 2
Challoner 25 27 2
Hebrew Names Version 8 55 1
New King James Version 0 63 1
Revised Webster 0 64 0
King James Version (СП) 0 64 0

Можете обратить свое внимание, на перевод, который стоит на первом месте. И посмотрите, на каком месте стоит русский Синодальный перевод (СП текстологически очень близок к английскому — King James Version).
Подробнее об этом методе можно посмотреть по ссылке

Иногда Свидетелям говорят: «У вас своя Библия»… Уточняем: «Перевод»… От этого суть истины не меняется.

Возьмите разные сосуды,переливайте воду из одного в другой-вода принимает форму сосуда, но так водой и остаётся. Переводы Библии разные, весть одна.
почему свидетели иеговы
Добавляя свои домыслы или учения, получаем разные религии.
Если в воду что-то добавить, она может стать непригодной или смертельной. Так и искажение истины приносит определённые последствия.
почему свидетели иеговы
«Люди идут на небо и становятся ангелами» — искажение истины. 
На небо идут, но не все…и не совсем ангелами, а духовными личностями.
Результат искажения: женщина,у которой умер муж, а потом маленький сын, покончила жизнь самоубийством, чтобы соединиться с ними на небе.. При этом нарушив закон Бога о святости жизни и результата не достигнув. Вот так религия научила. Так что опасайтесь «мутить воду» Ин 4:14.

Читайте похожее:

ПОНРАВИЛОСЬ? ДЕЛИСЬ С ДРУЗЬЯМИ В СОЦ СЕТЯХ!

Читайте также:



 Перейти на ГЛАВНУЮ…  Перейти к СОДЕРЖАНИЮ… 

  • Популярное
  • Комментарии
  • Последние
Вся правда и ложь о сошествии благодатного огня на святой Гроб Господень

Вся правда и ложь о сошествии благодатного огня на святой Гроб Господень

11.01.2013
Как накрыть стол на поминки: традиции и обычаи поминального обеда

Как накрыть стол на поминки: традиции и обычаи поминального обеда

11.11.2018
История Нового Года — традиции, символы, интересные факты. Стоит ли отмечать Новый Год?

История Нового Года — традиции, символы, интересные факты. Стоит ли отмечать Новый Год?

11.12.2013
Библейские загадки, ребусы (на логику, на внимание…)

Библейские загадки, ребусы (на логику, на внимание…)

11.08.2014

Видео. Модернизация и не только ЗАО РПЦ (НТВ)

0
Дворкин не к двору

Дворкин не к двору

0

Миллиардер Гундяев табачный и нефтяной магнат- это истинный аскетизм !?

0

Примеры корыстолюбия, властолюбия и неправедного обогащения в церквях.

0
Ошо Дзен Таро онлайн гадание на картах

Ошо Дзен Таро онлайн гадание на картах

15.10.2019
Совместимость знаков зодиака онлайн

Совместимость знаков зодиака онлайн

15.10.2019
Совместимость знаков зодиака по годам рождения онлайн

Совместимость знаков зодиака по годам рождения онлайн

15.10.2019
Совместимость имен онлайн — пройдите тест и узнайте на сколько вы совместимы

Совместимость имен онлайн — пройдите тест и узнайте на сколько вы совместимы

15.10.2019
  • О проекте
  • Реклама на сайте
  • Сотрудничество
  • Правила использования
  • Карта сайта

© 2019 Факты.

No Result
View All Result
  • Новости
  • Видео
  • Деньги
  • История
  • Интернет
  • Интервью
  • Исследования
  • СМИ
  • Религия
  • Имя Бога
  • Общество

© 2019 Факты.

Login to your account below

Forgotten Password?

Fill the forms bellow to register

All fields are required. Log In

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In